Перевод "jet fuel" на русский
Произношение jet fuel (джэт фьюол) :
dʒˈɛt fjˈuːəl
джэт фьюол транскрипция – 30 результатов перевода
Do we have what we need?
It looks like your fleet of fighters Are about to get their jet fuel.
I had a run-In with the last phantom. I have to leave earth's atmosphere to heal.
У нас есть всё, что нужно?
Похоже, что ваш флот скоро получит топливо.
У меня произошла стычка с этим последним фантомом.
Скопировать
On the names of innocent thousands murdered, I pray you spend the rest of eternity with your 72 whores.
Roasting in a jet-fuel fire in hell.
You towel-headed camel jockeys can kiss my royal irish ass.
От имени тысяч невинно убитых, заклинаю вас провести остаток вечности в аду, с вашим
72 Калашниковым, жарясь в огне самолетного топлива.
Жокеи верблюдов с полотенцами на головах, поцелуйте мою королевскую ирландскую задницу.
Скопировать
- If the matches won't light and the beer's flat...
- then jet fuel won't burn.
It'll be as used up and worn out as everything else in this world.
Если батарейки не работают, спички не горят...
Тогда и топливо не загорится!
Оно будет таким же использованным, выдохшимся, как и все прочее в этом мире.
Скопировать
Well, all I see is a deserted terminal, but... It's what I smell.
Jet fuel.
Rubber.
Ну, я вижу пустынный аэропорт, но... я что-то чувствую...
Горючее.
Нефть.
Скопировать
There are no known survivors.
Coast Guard and naval search and rescue efforts... are continuing at this moment... even as jet fuel
Authorities are pessimistic about the possibility... of finding anyone alive from the ill-fated flight.
На данный момент выживших не обнаружено.
Береговая охрана, водолазы и спасатели... продолжают поиски, несмотря на то... что на поверхности воды горит разлившееся топливо.
Официальные лица считают маловероятным... что среди пассажиров этого трагического рейса есть выжившие.
Скопировать
They're designed to survive crashes intact.
They could lie in a pool of burning jet fuel for five hours, no problem.
So what the hell happened?
Они сконструированы так, чтобы остаться целыми в случае катастрофы.
Они могут лежать под направленным потоком огня... пять часов... не проблема.
Так что же за чертовщина случилась?
Скопировать
Hold steady. Copy that.
"I love the smell of jet fuel in the morning!"
That ain't the line, Chief.
– Держитесь.
– Принято. "Я люблю запах реактивного топлива поутру!"
Это не та фраза.
Скопировать
Yeah.
You've got a whole tank full of jet fuel.
You're heading straight for the sun.
Ага
Твои баки заполнены реактивным топливом
Ты летишь прямо на солнце
Скопировать
You shoulda thought about that before you made me mainline K-cups.
I've got a cup of jet fuel, two black tigers, and a butter toffee in me.
I feel like I just did an eight ball.
Не нужно было заставлять меня пить столько кофе.
Я выпила три чашки супер-крепкого и одну карамельного.
Такое ощущение, что я под коксом.
Скопировать
Water here tastes funny.
It's jet fuel, young lady.
He's joking.
У воды такой странный привкус.
Это ракетное топливо, юная леди.
Он шутит.
Скопировать
♪ Ugh.
It tastes like jet fuel.
Put some cream and sugar in it.
Зачем люди пьют кофе?
На вкус – как реактивное топливо.
Добавь сливки и сахар.
Скопировать
- They can't stay here.
The temperature can drop to -70; it turns jet fuel to jelly.
Plus, we can't risk leaving before we have full containment;
- Они не могут остаться.
Температура может упасть до -57, при такой реактивное топливо превращается в студень.
И мы не можем покинуть базу до полного сдерживания угрозы.
Скопировать
- They can't stay here.
The temperature can drop to -70; it turns jet fuel to jelly.
Plus, we can't risk leaving before we have full containment;
- Они не могут остаться.
Температура может упасть до -57, при такой реактивное топливо превращается в студень.
И мы не можем покинуть базу до полного сдерживания угрозы.
Скопировать
- I'm good.
Low on jet fuel.
So, did you... want something, or you just gonna stand there?
- Хорошо.
Подзаправится не мешает.
Так ты...хочешь чего-нибудь или просто так стоишь?
Скопировать
"He didn't care about the fact that he couldn't get through the course" - Flight school employee "I am still to this day amazed that he could have flown into the Pentagon... he could not fly at all."
The official explanation is that the intense heat from the jet fuel vaporized the entire plane.
Flight 77 had two Rolls Royce engines made of steel and titanium alloy and weighed 6 tons each.
Вдобавок, беглого взгляда на работу Всемирного Банка достаточно для понимания, что учреждение, которое официально заявляет о помощи бедным странам, на самом деле ничего не сделало кроме увеличения нищеты и разницы в доходах, в то время как прибыль корпораций стремительно растёт.
В 1960 году разница в доходах между пятой частью населения земли в богатых странах и пятой частью бедных стран был 30 к одному.
К 1998 году этот разрыв достиг 74 к одному.
Скопировать
Do you give a damn about anything anymore?
Please tell me you didn't waste all that jet fuel to come down here and deliver me a lecture.
Your company's failing.
Тебе хоть до чего-то дело теперь есть?
Прошу тебя, скажи, что не сожгла такую кучу топлива только затем, чтобы прочитать мне нотацию.
Твоя компания идет ко дну.
Скопировать
I feel like this is partially my fault.
No, Peter, it's perfectly normal to siphon jet fuel from an active runway with the intention of flying
Look, I know I caused a lot of trouble, but my redneck days are over.
За что? !
За что? ! Это за то, что пережарила жаркое?
Душераздирающе.
Скопировать
For well over 6 weeks after the collapse, Hot spots of 2000F were documented in the debris.
That is 500F hotter than Jet fuel even burns. You get down below and you see molten steel.
Like you were in a foundry.
В 2007-ом Департамент Защиты получил 161,8 миллиардов долларов на так называемую глобальную войну с терроризмом.
Согласно национальному центру контр-терроризма, в 2004-ом во всём мире от террористических актов погибли предположительно 2000 человек.
70 из них были американцами.
Скопировать
Flight 77 had two Rolls Royce engines made of steel and titanium alloy and weighed 6 tons each.
It is scientifically impossible that 12 tons of steel and titanium was vaporized by jet fuel.
We're also told that the bodies were able to be identified either by the fingerprints or by the DNA.
К 1998 году этот разрыв достиг 74 к одному.
В то время как мировой ВНП с 1970 по 1985 год вырос на 40%, а нищета — на 17%.
С 1985 по 2000 годы, количество людей живших менее чем на доллар в день, увеличилось на 18%.
Скопировать
During a routine eye operation, she suddenly became fully conscious while the paralytic was injected into her body.
I received two separate doses of the second drug, the pancuronium bromide, which feels like ignited jet
You feel like you're absolutely on fire, it is...excruciating.
Во время операции на глазах она неожиданно пришла в сознание в то время как её тело было парализовано.
Мне дали анестетик короткого действия, затем будучи в полном сознании, я получила две отдельные дозы второго препарата, панкурония бромида, ощущения были, как будто горящая реактивная струя прошла через моё тело.
Это было похоже на настоящий огонь, это... мучительно.
Скопировать
- It smells like...
- Jet fuel. So...
You're out here jogging, in the open, exposed, with...
- Воняет как ...
- Реактивное топливо.
И так, ...
Скопировать
- It's clean. - What's FTJ?
- Fuel the Jet, Fuel the Jet.
- FTJ, FTJ.
- Что такое FTJ?
- Самолет на Заправку, Самолет на Заправку.
- FTJ, FTJ.
Скопировать
Ticks produce more toxins the longer they feed.
She's gonna be dead in an hour even if you pump her heart full of jet fuel, unless you let me find the
Could he be right? The only thing I know for sure is that your daughter's heart won't last another 20 minutes without treatment.
Чем дольше клещ питается, тем больше он производит токсинов.
Она будет мертва через час, даже если вы накачаете её сердце ракетным топливом, если вы, конечно, не позволите мне найти клеща. Он может быть прав?
Единственное, что я знаю точно, сердце вашей дочери не протянет ещё 20 минут без должного лечения.
Скопировать
70% of the barrel of oil is refined into transportation fuels.
Which include motor gasoline, diesel fuel, jet fuel, railroad fuel and maritime fuel.
98% of all transportation energy comes from oil.
70% нефти перерабатывается в топлива для транспорта.
А это бензин, дизельное топливо, авиатопливо, железнодорожное топливо и топливо для кораблей.
98% всей энергии для транспортировки получают из нефти.
Скопировать
- I know--I have a resting heart rate Of 28 beats per minute.
The scientist who studied me said that my heart Could pump jet fuel up into an airplane.
I'd love to go out on a date with you.
Мой сердечный ритм остается на уровне в 28 ударов в минуту.
Ученый, который меня обследовал, сказал, что мое сердце может качать реактивное топливо в баки самолета.
Я с радостью сходил бы с тобой на свидание.
Скопировать
And it's very simple to make.
I call it jet fuel.
Rocket fuel, and I like the simplicity of the idea.
И его очень легко приготовить.
Я зову его Реактивным Топливом.
Ракетным Топливом, и мне нравится простота идеи...
Скопировать
What's really amazing is how much more fascinating jet pack trivia gets the 11th time you've hear it.
Did you know that the original rocket belt was propelled by a chemical reaction and not traditional jet
I know!
Что действительно поражает, так это то, насколько очаровывают подробности появления идеи реактивного ранца, особенно, когда слышишь их в одиннадцатый раз.
А ты знаешь, что исходный ракетный пояс приводился в движение посредством химической реакции, а не традиционного реактивного топлива?
Я знаю!
Скопировать
We are told to believe that the fire from the jet fuel melted the steel framing of the towers which led to their collapse.
But did you know jet fuel doesn't burn at a high enough temperature to melt steel?
We were told the Pentagon was hit by a hijacked plane as well but now look at this photo of the Pentagon.
-Нам сказали, что пожар после попадания самолета, расплавил стальные перегородки башен -из-за которых они рухнули.
-Но знаете ли вы, что температуры горения керосина недостаточно, что бы расплавить сталь?
-Нам сказали, что в Пентагон, тоже врезался самолет.
Скопировать
Do we have what we need?
It looks like your fleet of fighters are about to get their jet fuel.
Wait!
У нас есть то, что нам нужно?
Кажется, у Ваших истребителей только что появилось топливо
Подождите!
Скопировать
That guy's never raced a day in his life and he beats you?
His car runs like it's on jet fuel.
- There's no beating that.
Этот парень ни дня в своей жизни не гонял. — И он сделал тебя?
— Его машина летает, словно на самолетном топливе.
Его было не победить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jet fuel (джэт фьюол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jet fuel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэт фьюол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение